
“NO BORDER 2D×3D” をキャ(⚫)ッチフ(🚶)レーズに掲(🍄)げ、2Dと3Dの境(💻)目(🎻)をな(💿)くすクリエ(➿)イティブな活(🌞)(huó )動(🚝)を目指(zhǐ )す(🔄)3DCGプロダクシ(🎾)ョン“Picona Creative Studio”。本作はどん(🔻)なものでも捨(🐅)ててみせるゴミ(🚶)捨て屋(wū )コン(🥔)ビと、魔法を捨(😖)てたい魔女が(🍿)繰り広げる、フ(😧)ァッション×(😈) ポップ× ア(🛠)ニメ(📽)を(🍔)キーワード(📁)に魔法と科(🧞)(kē )学を(🚧)絡み合わせ(⛰)たスラップ(🥕)スティ(🍘)ック・アニ(🏢)メーション(🙊)。同(🍒)社(shè(🅰) )が長年温め(🐼)てきたオリジ(🧖)ナル(🍨)企画が、つ(♏)いに実(shí )現!
这(📞)(zhè )部电影以著名(💨)作家兼(jiān )记者(🤭)Mintu Gurusariya的自传Dakkuan da Munda为基础。当(💐)他是(shì )一名年(🗡)轻(qīng )的(de )卡巴迪球(👛)(qiú )员时,Mintu成为吸(🌕)毒(dú )成瘾者。接(jiē(⏭) )触毒品也将他(🔋)引入犯罪市(🐴)场(chǎ(🌌)ng )。但(⏸)今天,他成了(😈)年(nián )轻人及(🥜)(jí )其家(🚽)人的(de )灵感,因(🌟)为(wéi )他设法(📷)(fǎ )摆脱(🛢)了他的束缚(😀),打(dǎ )破了他(🔝)与(🎱)毒品(❗)和犯罪(zuì )的(📖)关系(xì )。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils ché(🎯)ri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garç(🤘)ons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourré(⚫)s et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
Paraíso Perdido é(⛰) um clube noturno gerenciado por José (Erasmo Carlos) e movimentado por apresentações musicais de seus herdeiros. O policial Odair (Lee Taylor) se aproxima da família ao ser contratado para fazer a segurança do jovem talento Ímã(🍽) (Jaloo), neto de José e alvo frequente de homofóbicos, e aos poucos o laço entre o agente e o clã de artistas românticos vai se revelando mais e mais forte - com nó(🖨)s surpreendentes.
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
Au Ve siècle, la ville d’Aquilée, près de Rome, est mise à sac par le terrible Attila et ses Huns. Odabella, fille du chef de la cité, a é(🚒)chappé au massacre de toute sa famille et tient tête au barbare. Impressionné par sa beauté et son courage, celui-ci lui demande sa main. Mais la jeune femme n’a qu’(🧤)un désir : assouvir sa vengeance. Pendant ce temps, son amoureux Foresto parvient avec d'autres survivants de la ville sur la lagune de la future Venise…
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
故事讲述(shù(🌸) )了(le )一个刚从(có(🈂)ng )美国留(liú )学归来(👬)、完全没有事(💓)(shì )业打算、(🐤)一心(🌘)想(🌲)着享受人生(🎛)(shēng )的富二代(💹)女(nǚ )孩(💋),却突(tū )然面(💚)临(lín )父亲去(〽)世(shì )、(🌔)家族企业(yè(🔺) )危机等(děng )一系(🎴)列变(😱)故。促使她(tā(🦍) )坚强的担负起(♟)了挽救(jiù )家族企(♍)(qǐ )业的重任。
《梦(📤)想之(zhī )城》是(shì )一(🥨)部现实(shí )主义(✡)题材的(de )创业电影(🐒)。影片展现了佛(🔚)山(shān )作为改革开(🛡)放前沿阵(zhèn )地(🍐),40年(nián )来所取得(dé(📹) )的(de )巨大成就(jiù(✨) )和显著(zhe )变化(🦔)。故事通(🐜)过描写(xiě )在(😼)风云激荡的(♋)改革开(🧕)放大潮(cháo )中(🙆),祖辈生(shēng )活(⏰)在佛山(🎋)(shān )的阿宽(kuā(⏫)n )(保剑锋(fēng )饰(♊))与(📚)外来(lái )追梦(🚆)者(zhě )北北(金(😐)巧巧饰)等(děng )人(👳)在奋斗创业路(🍗)上的(de )不同经(jīng )历(🔸)、际遇(yù )和(hé(🐟) )人生抉择(zé ),展现(➰)(xiàn )出佛山人(ré(🃏)n )“敢为人先(xiān )、崇(💜)文务实、通济(🧤)和谐”的(de )性格气质(🙈)和城市精神(shé(🐀)n )。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garç(😹)ons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à(🛋) ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré(🐕), désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".